Traductorado Público de Portugués

_______________

 
TÍTULO DE GRADO

Traductorado Público de Portugués

Modalidad presencial: Res. Min. N° 551/21
Modalidad a distancia: Res. Min. N° 971/22

El Traductorado Público de Portugués brinda a sus egresados/das un perfil profesional amplio y especialmente diseñado para desempeñarse en distintos contextos. Dados los lazos y cercanía con nuestro vecino país de Brasil, esta iniciativa de formación resulta no solo de interés para sus cursantes, sino para la comunidad en su totalidad. Contar con profesionales capacitados para conectar ambas culturas apoya nuestra integración regional.

El Traductorado Público de Portugués brinda a sus egresados/das un perfil profesional adecuado para:

-la traducción de textos jurídicos, comerciales, publicitarios, turísticos, académicos, científicos y generales;

-el control del proceso traductor desde el análisis del documento fuente hasta los procedimientos de control de calidad del texto de llegada;

-la gestión de proyectos de traducción en equipo en su complejidad lingüística, pragmática, sociolingüística y semiótica;

-la corrección y edición de textos producidos en lengua materna y en la lengua extranjera.

 

Campo laboral

Con carácter fedatario: Traducciones públicas para particulares, empresas, organismos públicos nacionales e internacionales. Traducción de contratos, poderes, licitaciones, partidas de nacimiento, pasaportes, certificados analíticos, etc. 

Sin carácter fedatario: Traducciones generales y especializadas para particulares, empresas, organismos nacionales e internacionales, agencias de traducción. Traducción según áreas de especialización: publicaciones científicas, manuales de instrucción, cartas comerciales, etiquetas de vinos, publicidad en general, protocolos médicos, folletería institucional, páginas web, textos informativos en general, subtítulos, páginas web, etc.

1.° AÑO

Lengua Portuguesa I (Anual)

Gramática Portuguesa I (Anual)

Fonética y Fonología Portuguesa I (Anual)

Comunicación Lingüística I (Anual)

Taller de Introducción a la Vida Universitaria (1° Cuat.)

Traductología I (2° Cuat.)

 

2.° AÑO

Lengua Portuguesa II (Anual)

Gramática Portuguesa II (Anual)

Fonética y Fonología Portuguesa II (Anual)

Cultura y Civilización Portuguesa I (Anual)

Comunicación Lingüística II (1° Cuat.)

Traductología II (1° Cuat.)

Elementos del Derecho Aplicados a la Traducción I (2° Cuat.)

Traducción Jurídica I (2° Cuat.)

 

3.° AÑO

Lengua Portuguesa III (Anual)

Gramática Portuguesa III (Anual)

Comunicación Lingüística III (Anual)

Cultura y Civilización Portuguesa II (Anual)

Elementos del Derecho Aplicados a la Traducción II (1° Cuat.)

Informática y Herramientas de búsqueda (1° Cuat.)

Traducción Jurídica II (2° Cuat.)

 

4.° AÑO

Lengua Portuguesa IV (Anual)

Práctica Profesional e Informática Aplicada (Anual)

Metodología de la Investigación (Anual)

Elementos del Derecho Aplicados a la Traducción III (1° Cuat.)

Traducción Jurídica III (2° Cuat.)

Los cursos preuniversitarios son a distancia, con cursado por plataforma Moodle y Google Meet.

PREUNIVERSITARIO DE SEPTIEMBRE

INSCRIPCIONES ABIERTAS - Ingreso ciclo lectivo 2025

Inicio: 09 de septiembre Finaliza: 29 de noviembre

PREUNIVERSITARIO DE FEBRERO

INSCRIPCIONES ABIERTAS - Ingreso ciclo lectivo 2025

Inicio: 17 de febrero Finaliza: 21 de marzo

Asignaturas:

  • Lengua Portuguesa
  • Lengua Española
  • Técnicas de estudio


DISPOSICIONES GENERALES


· No abonarán el preuniversitario quienes hayan sido designados abanderados/as en establecimientos de educación secundaria. (Resol. 1096/2001/C.S.)

· Los y las egresados/as del CUDA no abonarán el preuniversitario (Resol. 1095/2001)

· Abonarán la mitad del preuniversitario: quienes acrediten haber aprobado exámenes internacionales de idioma italiano con nivel B1 o quienes hayan cursado sus estudios secundarios en establecimientos donde se brinde formación en idioma italiano (no se cursa italiano en el curso preuniversitario).

· Una vez aprobados los exámenes de ingreso, los y las aspirantes contarán con 5 (cinco) días hábiles para matricularse en la Universidad; vencido ese plazo la Universidad no se compromete a reservar la vacante.

· En caso de desaprobar el examen final de italiano o de español, el/la aspirante podrá reinscribirse nuevamente en el preuniversitario de febrero y rendir el examen en el mes de marzo, o bien, podrá rendir en el mes de marzo sin volver a cursar el preuniversitario en febrero.

· La aprobación del preuniversitario será considerada válida durante el lapso de 1 (uno) año calendario.


Informes e inscripciones

Dirección: Lavalle 393, Ciudad
Tel. 5201641
lenguas.extranjeras@uda.edu.ar
facebook.com/esle.uda

Horario de atención

De lunes a viernes de 14.00 a 19.30 horas.



Condiciones de Ingreso


Realización del curso preuniversitario 

Documentación a presentar

Certificado analítico de estudios secundarios completos (en caso de aspirantes extranjeros, presentar la documentación convalidada: https://www.argentina.gob.ar/educacion/tramites/convalidar-titulo-secundario-de-paises-con-convenio)

Certificado de aptitud física

Fotocopias DNI

Foto

Régimen de cursado

Presencial con apoyo de entornos virtuales de aprendizaje o 100% a distancia

Informes e inscripciones

Lavalle 393. Ciudad. Mendoza.

Teléfono: 5201641

Correo: esle@uda.edu.ar